عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 08-18-2014, 01:48 PM
الصورة الرمزية fai9l al.wafi" 
			border="0" /></a></td>
			<td nowrap=
fai9l al.wafi fai9l al.wafi غير متواجد حالياً
المشرف العام
 
تاريخ التسجيل: Sep 2009
المشاركات: 22,463
بمعدل : 7.49 يومياً
شكراً: 6,675
تم شكره 4,238 مرة في 2,980 مشاركة
fai9l al.wafi has a spectacular aura aboutfai9l al.wafi has a spectacular aura aboutfai9l al.wafi has a spectacular aura about

اوسمتي

 
افتراضي استيعاب مقروء ....

http://www.s00w.com/up/uploads/images/s00w-d181e9c60c.gif

http://test-q.com/up/uploads/test-q13465293701.gif

 

نقره لعرض الصورة في صفحة مستقلة

في البداية أقرأ السؤال ثم أستخرج الجواب من القطعة ...


تعد اللغة من أهم الملامح التي تكون هوية الأمة وتميزها عن غيرها من الأمم. فاللغة والدين هما العنصران المركزيان لأي ثقافة. وكل لغة تتعرض للاحتكاك باللغات الأخرى مرشحة للتحدي؛ ذلك أن الاحتكاك الحضاري يستتبع احتكاكاً لغوياً في الغالب بين اللغة الأصلية واللغة الوافدة. فهل تواجه اللغة العربية تحدياً في عصر العولمة؟
(2) عندما كان العرب يعيشون منعزلين نسبياً في جزيرتهم العربية، لم تكن لغتهم تتعرض للاحتكاك بالدرجة التي تؤثر فيها تأثيرا عميقاً؛ لذلك اقتصرت التأثيرات الأجنبية فيها على بعض الألفاظ التي أفادها التجار وبعض الشعراء من البلدان المجاورة، والمتعلقة غالباً بأسماء الأدوات أو النباتات التي لم يكن للعرب عهد بها في جزيرتهم. وبعد أن انتشر العرب في الأمصار الإسلامية أخذت التحديات تواجه العربية بفعل الاحتكاك باللغات الأخرى. وعلى الرغم من أن الغلبة كانت لها على تلك اللغات، وتحول أبناء تلك الأمصار إلى الثقافة العربية الإسلامية واللغة العربية، كما حدث في مصر وفارس،فقد تأثرت باللغات الأخرى بدرجة جعلت العلماء، آنذاك، يبادرون إلى جمعها من أفواه العرب الأصلاء، ويضعون لها القواعد.
(3) أما في العصر الحاضر فتواجه اللغة العربية، كغيرها من اللغات الشرقية، تحديات من قبل قوى العولمة المختلفة المتمثلة في المصالح المادية الناجمة عن الاتصال بالأجنبي، والتأثير الإعلامي القائم على تفضيل اللغة الإنجليزية على أنها اللغة العالمية التي هي لغة النشر. إن التحدي الذي يواجه اللغة العربية في هذا العصر مرده إلى الشعور المبالغ فيه بأهميّة اللغة الأجنبية الناتج غالباً عن الانبهار بكل ما هو أجنبي. والغريب أن الولع باللفظ الأجنبي يؤدي بكثير من الناس إلى ترك اللفظ العربي الميسر إلى الغريب مثل كلمة "جوال"، التي استقرت لدى كثير من العرب، ومع ذلك فإن بعض الناس ما زالوا يستعملون كلمة " موبايل".
(4) وقد بادر بعض أبناء العربية بتشجيع الاستعمال الرسمي للفظ العربي وإكسابه السيرورة، كما هي تجربة المجمع اللغوي في دمشق. فمنذ نشأته عام (1919م) بادر إلى دراسة الألفاظ الأجنبية الشائعة في الدوائر الرسمية، واستبدل بها ألفاظاً عربية. ولذلك ينبغي أن نعرف أن الاعتزاز باللغة العربية لا يكون من خلال الكلمات الرنانة، وإنما يكون من خلال التطبيق العملي لإحلال هذه اللغة محلها اللائق في نفوس الناشئة ليكبروا على حبها والتعلق بها.
(5) إن أجواء العولمة المتفتحة والمتطورة يمكن أن تعين على إيجاد وسائل تستخدم في صالح اللغة العربية كي تأخذ مكانتها في حياة الإنسان العربي. فتقدُّم وسائل الاتصال من شأنه أن يخدمها من حيث نشرها، وسهولة التواصل بين الباحثين في قضاياها، وإنتاج البرامج التعليمية والتثقيفية الجذابة الميسرة، وبعث كنوزها المخبوءة. ويؤكد ذلك أن هناك دراسة أجريت في اليابان، مفادها أن اللغة العربية تصدرت لغات العالم من حيث وضوح الصوت في استخدام الحاسب الآلي.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

الأسئلة


-تدل الفقرة (1) على أن التحديات تواجه:


لغات شعوب العالم الثالث
اللغة العربية والثقافة الإسلامية
كلّ لغة ذات صلة باللغات الأخرى
أيّ لغة تحمل تعاليم وشرائع سماوية
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



-نستنتج من الفقرة (1) أن السعي إلى إذابة اللغة يعتبر تعدياً على:
اختر اجابة واحده

أساس من أسس الثقافة
سهولة الاتصال بالآخرين
تمازج اللغات وتلاقح الثقافات
رمز التقارب بين الشعوب الشرقية
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




كانت أوضاع اللغة العربية في جزيرة العرب قبل الإسلام أفضل من وضعها في العصور المتأخرة، كما تشير الفقرة (2) وذلك لأن العرب:
اختر اجابة واحده

كانوا متقوقعين على أنفسهم
كانوا يستوطنون وسط جزيرة العرب
كانت لهم هيمنة لغوية على جيرانهم
كانوا شبه منعزلين عن الأقوام المجاورين
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



استجدَّت تحديات على اللغة العربية في العصر الحاضر، أفرزتها العولمة، كما يظهر من الفقرة (3) وتتمثل تلك التحديات في:

أهمية اللغة والشغف بما هو أجنبي
استقطاب بعض الألفاظ غير العربية
التأثيرات الإعلامية،والمنافع المادّية
نشر العلوم باللغة الإنجليزية
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



بناءً على ما ورد في الفقرة (3)، سبب استخدام اللفظ غير العربي يعود إلى:

الإعجاب بالألفاظ الأجنبية
سعة انتشار اللفظ الأجنبي
ضرورة الاتصال بالأجنبي
سهولة اللفظ الأجنبي
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



فيما يتعلق بالحفاظ على اللغة العربية؛ نستطيع أن نستخلص من الفقرة (4) أنّه:

كان هناك موقف إيجابي عام
لم يكن هناك أي موقف سلبي منها
شجعت الدول العربية تكوين مجامع لغوية
قامت جهود جيدة في بعض الدول العربية
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



قام مجمع اللغة العربية بدمشق بدراسة الألفاظ الأجنبية الشائعة، كما تشير الفقرة (4)، وكان الهدف من ذلك:

وضع ألفاظ عربية مكانها
حصر تلك الألفاظ ونشرها
انتقاء الألفاظ العربية الرسميّة
مقارنة الألفاظ الأجنبية بالمستخدمة
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



إذا أردنا استمرارية اللغة العربية، كما تشير الفقرة (4) فما علينا سوى:

الاستعمال الرسمي للألفاظ الجديدة
إتقان لغة أجنبية مع المحافظة على العربية
توظيفها بصورة جيدة في مختلف المجالات
إقناع الإعلام بحب اللغة للتأثير على الناس
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



الضمير في "بها" من قوله " واستبدل بها " في الفقرة (4) يعود على الألفاظ:

مترجمة
الأجنبية
العربية
المعربة
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



لفظة :"السيرورة" كما وردت في سياق الفقرة (4) تعني:

الانتشار
الحركة
التطوّر
الصيرورة
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


وفقاً للفقرة (5)، عدد الخدمات التي يمكن أن تقدمها وسائل الاتصال الحديثة للغة العربية، يبلغ:ا
3
4
5
6

http://test-q.com/up/uploads/test-q13371128201.gif

__________________
للتسجيل في دورات القدرات
للاستاذ فهد البابطين
WWW.FAHAD1.COM
رد مع اقتباس